ألف- التزامات الدول في مرحلة ما قبل المغادرة A. 出发前的国家义务
مرحلة ما قبل المغادرة و الانتقال للعمل في دولة الاستقبال؛ 出发前往接收国之前的阶段;
التزامات الدول في مرحلة ما قبل المغادرة 19-27 8 A. 出发前的国家义务 19-27 7
وأفادت تقارير بوجود ممارسة استخدام حقن مانعة للحمل بشكل جبري خلال مرحلة ما قبل المغادرة في بعض الدول المرسلة(). 据报道,一些输出国在移民出发前强行给妇女打避孕针。
وفي بلدان العبور، يتأثر الأطفال المهاجرون خلال مرحلتي ما قبل المغادرة وما قبل الوصول من عملية الهجرة. 在过境国,流动中的儿童在移徙过程的出发前和抵达阶段受到影响。
سيكون العمال المهاجرون قادرين على إتاحة أنفسهم للمشورة في مرحلة ما قبل المغادرة والإعداد النفسي للعمل والعيش ما وراء البحار. 移徙工人将可以通过出发前咨询服务,为海外工作和生活做好心理准备。
لذلك، ينبغي أن تُصمَّم دورات وتداريب ما قبل المغادرة وتُجرى بطرق تضمن أقصى فهم للمعلومات من جانب العمال المهاجرين. 因此,出发前介绍会和培训的安排应当使移徙工人能够最大程度地理解这些信息。
وتكتسي الدورات التدريبية لمرحلة ما قبل المغادرة أهمية بالغة لإطلاع العمال المهاجرين على حقوقهم في الدولة المستقبِلة ولدى صاحب العمل(). 出发前的培训课程对于向移徙工人介绍他们相对于接收国和雇主的权利至关重要。
ونتيجة لذلك، انخفضت النفقات المتصلة بالتكاليف غير المتكررة، مثل مِنح الاستقرار ونفقات ما قبل المغادرة والإعادة إلى الوطن، عما هو مدرج في الميزانية. 因此,安置费、出发前费用和任满回国费用等非经常费用低于预算编列数额。
ولا بد كذلك من توفير معلومات ما قبل المغادرة وآليات للرصد وآليات شكوى قريبة المتناول، لضمان الحماية الملائمة ومنع إساءة المعاملة. 离境前的资讯,监测机制和方便的申诉机制是确保适当保护和防止虐待的必要手段。